maanantai 8. tammikuuta 2018

lahjoja gifts

Nina lähetti minulle ja nukkekotini asukkaille kivoja lahjoja. Lahjojen mukana oli kaunis kortti sinisessä kirjekuoressa, jonka päällä oli vanerinen joulupukki. Kiitos oikein paljon lahjoista! Toivottavasti sinä saat minun lähettämäni lahjat pian.

Nina sent for me and my dolls some nice gifts. There was a beautiful card in the blue envelope and on the envelope there was Canta Claus made of plywood. Thank you Nina very much!
I hope you´ll get my gifts for you very soon.

Tulitikkurasiaan tehty maisemalaatikko on erikoinen koriste ja sen Nina halusi antaa Siirille. Siirillä on oma blogi täällä.  Blogista voi lukea tarkemmin, miten hän on tehnyt sen. Kuvassa näkyvät muut tavarat, kuten metallinen kissapurkki ja upea peura koriste ovat Mariannen ompeluhuoneessa.

The diorama made in a matchbox is very special and Nina wanted to give it for Siiri. You can find her blog here. You can read closer on her blog how Nina did the diorama . The other goods as the metal catbox and the deer ornament are in Marianne´s sewing room.

Porokoriste on ihana. Marianne on iloinen, että Nina antoi juuri tämän valkoisen koristeen hänelle. Hänellä oli muunkin värisiä koristeita.  Se sopii täydellisesti peilin alapuolella olevalle pöydälle.

The deer ornament is lovely. Marianne is glad that Nina gave just this white ornament for her. She had ornaments also in other colors. This one  is perfect  on the little table under the mirror.

Marianne laittoi metalliseen kissapurkkiin kankaitaan ja lankojaan. Hänellä on niitä paljon.

The catbox made of metal is big enough for Marianne´s fabrics and yarns. She has a lot of them.

Marianne sai joulupukilta lahjaksi myös uudet mustat kengät.Ne ovat ehkä liian hienot hänen käyttönsä ja tämän vuoksi hän aikoo irrottaa valkoiset rusetit niistä pois.

Santa Claus brought for Marianne also new black shoes. Maybe they are too fine for her and that is why she´ll pull out the white bowls.


Joulupukkikoriste on nyt kiinnitetty pöytälampun jalkaan. Pöydällä on huivineula ja musta rasia, jossa Marianne säilyttää neulepuikkojaan.
Kirjat ovat aina mukavia lahjoja. Hän sai kaksi ompeluaiheista kirjaa, joissa on mukana kaava-arkki. Kolmas kirja on Niina Laitisen "Villasukkien vuosi". Kirjan ensimmäinen painos myytiin loppuun lyhyessä ajassa ja kirja on osoittautunut todella hyväksi.  Kirjasta löytyy kauniita sukkamalleja ja niihin ohjeet.

The Santa Claus ornament has been now attached to the table lamp. On the table there is a safety pin decoreated with beads and a black box where Marianne keeps his knitting needles.

Books are always nice gifts. Marianne received two sewing-books with sheets of patterns. The third book is Niina Laitinen's  book "The year of the wool socks". The first edition of the book was sold out in a short time and the book has proved to be really good.
The book has beautiful sock models and instructions for them.

torstai 4. tammikuuta 2018

Robin

Muu perhe herkutteli eilen olohuoneessa, mutta Emilia oli yksin huoneessaan. Lupasin kertoa teille, mitä hän teki. Hän kuunteli musiikkia, eikä kuullut, vaikka häntä pyydettiin tulemaan olohuoneeseen. Hän kuuntelin Robinin musiikkia. Robin on ihana laulaja. Hiljattain hänestä on kirjoitettu kirjakin, jonka Emilia sai joulupukilta.

The other family members, except Emily, were eating sweets in the living room yesterday and Emily was alone in her room. I promised to tell you, what she was doing. She listened to the music and did not hear that she was asked to come to the living room. She listened to Robin´s musik. Robin is a lovely singer. It has been published a book about him recently and Emily got it as a gift from Santa.

Emilialla on Robinin julistekin seinällä. Robin alkoi laulaa 14-vuotiaana ja nyt 19-vuotiaana hän pitää taukoa, koska hänen pitää nyt keskittyä opintoihinsa.

Emily has also Robin´s poster on the wall. Robin started his singing career at the age of 14. He is now 19 years and is going to have a break because he has to focus on his studies.

Emilialla on vielä jäljellä joulumakeisia kuten karkkikeppejä, tikkareita ja piparminttukarkkeja. Hän on syönyt niitä jo liikaa.

Emily has Christmas candies  left such as candy canes, lollipops and peppermint candies. She has eaten to much them.

keskiviikko 3. tammikuuta 2018

On hiljaista It is quiet

Marianne ja Tuomo katselevat televisiota. Lapset leikkivät omissa huoneissaan. On hiljaista.Emilia onnistui tekemään piparkakkutalon valmiiksi. Sitä ei voi tarkastella kovin läheltä. Tiedättehän, että se oli aika haasteellinen. Hah, hah.
Marianne on tuonut olohuoneen pöydälle pikkuleipiä, vihreitä kuulia ja suklaakonvehteja ja miettii, että saakohan hän ja isä syödä ne ilman lapsia.

Marianne and Tuomo are watching TV. The children are playing in their rooms. It is really quiet.  Emily succeeded in making the gingerbread house. We can´t show it you closer. You know, it was quite challenging to make it. Ha. ha.
Marianne has brought some cookies, green marmalade balls and chocolates on the coffee table. She is wondering whether she and dad can eat them without the children
 
"Mitä nämä ovat? Kenelle?" - Eetu kysyy. Hän ilmestyy yht´äkkiä olohuoneeseen. Hänellä on kädessään joulupukin tuoma kilpa-auto.

What are these? For whom? "- Eetu asks. He suddenly appears in the living room. He has a racing car in his hand. He got it from Santa Claus.




Kaikki ovat hiljaa. Emilia on yhä huoneessaan. Tekeekö hän jotakin kiinnostavaa? Koeta arvata, mitä hän tekee. Saat hänen vastauksensa huomenna.

Everyone is still. Emily is further in her room. Will she do something interesting? Try to guess it. You'll get her answer tomorrow.

Hyvää uutta vuotta 2018!  Happy New Year 2018!

P.S. Tietokoneeni on ollut epäkunnossa. Viruksia.
P.S. My computer has been out of order. Viruses.

perjantai 15. joulukuuta 2017

Pipareita Gingerbreads

Pipareiden leipominen on kivaa. Muutamaa minuuttia myöhemmin keittiössä leijailee hyvä tuoksu.

It is fun to bake gingerbreads. Some minutes later the aroma from the baking will be filling the kitchen.

Marianne mietti, että lapset haluavat varmasti leipoa myös pipareita. Pitää jättää heillekin taikinaa.

The children want surely bake cookies too. I have to leave them some dough.

Piparkakkutalon osat on paistettu. Koskaan aikasemmin ei Marianne ole taloa tehnyt, mutta nyt kokeillaan.                      Hauskaa viikonloppua!

All the parts fort the gingerbread house have been baked. Marianne has never made a house, but she is going to try it now.           Have a nice weekend!

torstai 14. joulukuuta 2017

Joulutorttuja Pies

Joulutortut ovat herkullisia leivonnaisia. Niitä on helppo tehdä kaupasta ostetusta pakastetusta valmistaikinasta. Myös kakun tekeminen on helppoa. Tässä kakussa on mausteina kanelia, neilikkaa ja inkivääriä.

Christmas pies are delicious pastries. It is easy to make them if you buy a frozen dough from your shop. It is easy to make a cake too. This cake contains spices like cinnamon, cloves and ginger.

Joulutorttu tehdään perinteisesti voitaikinasta tähden tai tuulimyllyn muotoon ja se täytetään luumuhillolla. Nykyään myös usein omenahillolla. Päälle ripotellaan tomusokeria ennen syöntiä.

A joulutorttu is a sort of Christmas pastry. It is traditionally made from puff pastry in the shape of a star or pinwheel and filled with prune jam. They are often dusted with icing sugar just before eating.

Leivontapäivä Baking Day

Leipominen on rentouttavaa, mutta miksi nykyään on niin kiire, ettei siihen ole aikaa. Kiireestä huolimatta on Marianne on päättänyt leipoa leipää ja pullaa.

It is relaxing to bake, but why you are always too busy to do it. Despite the hassle, Marianne has decided to bake bread, buns and braids.


Hän on maistanut jo lämmintä maustelimppua. Kaikki tähtipullat ja kirsikoin koristellut pitkot säästetään jouluksi.

She has tasted the warm sweet loaf. All the star buns and braids, that have been decorated with cherries, will be saved for Christmas.


Tavallisesti hän leipoo ruisjauhoista reikäleipiä ja pyöreitä limppuja. Kaurajauhoista hän leipoo vaaleita pyöreitä limppuja.

She bakes usually this kind of bread. She uses rye flour and oat flour.

tiistai 12. joulukuuta 2017

Eteinen Vestibule

Jouluvalmistelut ovat edenneet eteiseen saakka. Lipaston päälle on ilmestynyt kynttiläasetelma.

The preparations for Christmas have proceeded. In the vestibule on the chest of drawers there is a candle arrangement.
 
Eteinen on ahdas ja vähän hämärä. Ehkä sinne myöhemmin tulee vielä jotain koristeita.

The vestibule is small and dim. Perhaps there will be some decorations later there.


Emilialla oli vähän kiire, kun hän tuli koulusta kotiin. Reppu, lapaset, sukat,pipo ja kaulaliina jäivät lattialle. Hän muisti vasta pari tuntia myöhemmin, että ne täytää laittaa pois.

Emily was in a hurry when she came home from school. Her backpack, mittens, socks, a beanie and a scarf were left on the floor. She remembered a couple of hours later, that she have to put them off.